|
||
The Greeks Have a Saying For it By Jonathan Carr and Paul Anastasi Athens News |
||
Blessing one's beard (Ευλογαω τα γενεια μου) (Evlogao ta yeneia mou) Meaning: self-praise This sounds like a rural sideswipe at the priests, many of whom were prone to allying themselves with the rich and powerful and feathering their own nests. Any "blessings" emanating from them, therefore, were likely to be of little effect, going no farther than the priest's beard. (Κσβω το βηχα) (Kovo ton viha) This is a carryover from school life, where until the 1960s or so, discipline was strict. Indolent pupils would sometimes try to mask their lack of knowledge of a particular subject by pretending to cough uncontrollably while reciting the lesson. The teacher would then threaten to "cut the cough" of the wayward student. Cutting one's brain (Μον χσβει το μναλσ) (Mou kovei to myalo) The use of the verb to cut to denote enlightenment is associated with the sense of sharpness, as in a piercing beam of light entering the head. The Ancient Greek word for keenness of mind, oxyderkeia, contains the word for sharp. The phrase is most often employed in the negative sense, as in it doesn't cut him (δεν τον χσβει) (den tou kovei), meaning that the said head is too thick for anything to penetrate it. |
||
|
||
(Posting Date 9 July 2007) HCS readers can view other excellent articles by this writer in the News & Issues and other sections of our extensive, permanent archives at the URL http://www.helleniccomserve.com./contents.html
All articles of Athens News appearing on HCS have been reprinted with permission. |
||
2000 © Hellenic Communication Service, L.L.C. All Rights Reserved. http://www.HellenicComServe.com |